Ash-Shams Lecture audio
-
Allah prête serment par le soleil et par le moment où il s’élève au-dessus de l’horizon après s’être levé,
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا(1)
-
par la lune qui apparaît après que le soleil se soit couché,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا(2)
-
par le jour qui, par sa lumière, fait apparaître ce qui se trouve à la surface de la Terre,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا(3)
-
par la nuit qui enveloppe la surface de la Terre et l’obscurcit,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا(4)
-
par le Ciel et sa construction parfaite,
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا(5)
-
par la Terre et son étendue propice à l’installation des gens,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا(6)
-
par toute âme et sa création harmonieuse par Allah
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا(7)
-
qui lui a inspiré, sans qu’elle n’ait eu besoin d’aucun apprentissage, ce qui est mal, afin qu’elle s’en écarte et ce qui est bien, afin qu’elle s’en approche, que:
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا(8)
-
Celui qui purifie son âme en la pourvoyant de vertus et en la défaisant des turpitudes, remporte ce qu’il désire
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا(9)
-
et celui qui la corrompt en lui faisant commettre des actes de désobéissance et des péchés est perdant.
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا(10)
-
Les Thamûd, par leur exagération dans les péchés, ont traité leur prophète Şâliħ de menteur
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا(11)
-
lorsque le plus misérable d’entre eux, désigné par les siens, se leva.
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا(12)
-
Le messager d’Allah, Şâliħ, leur dit: Laissez la chamelle d’Allah boire durant son jour et ne vous en prenez pas à elle.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا(13)
-
Seulement, ils démentirent leur messager au sujet de la chamelle et le plus misérable d’entre eux la tua avec leur approbation. Ils furent donc les complices de son crime et Allah abattit sur eux Son châtiment. Il les fit périr par le Cri, pour leurs péchés et étendit son châtiment sur tous,
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا(14)
-
sans qu’Allah n’eut à craindre la conséquence de Son châtiment.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا(15)