Al-Balad Lecture audio
-
Allah prête serment par le Pays Sacré qui est la Mecque,
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)
-
et toi, ô Messager, tes agissements y sont licites, comme lorsque tu y tues ceux qui méritent d’être tués et y capture ceux qui méritent d’être capturés.
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)
-
Allah prête serment par le père des êtres humains et par sa descendance, que:
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)
-
Nous l’avons créé pour une vie de peine, en raison des malheurs qu’il endure dans le bas monde.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)
-
L’être humain croit-il que, lorsqu’il commet des péchés, personne ne pourra rien contre lui ni ne se vengera de lui, même son Seigneur qui l’a créé?
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)
-
Il dit: J’ai dépensé des amas de richesses.
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)
-
Ce prétentieux croit-il qu’Allah ne voit pas ce qu’il dépense, et qu’Il ne lui demandera pas de compte sur la provenance de sa richesse et comment l’a-t-il dépensée?
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)
-
Ne lui avons-Nous pas donné deux yeux pour voir,
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)
-
ainsi qu’une langue et deux lèvres pour parler?
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)
-
Ne lui avons-Nous pas montré la voie du bien et la voie du mal?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)
-
Or il lui est demandé de franchir l’obstacle qui le sépare du Paradis.
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)
-
Ô Messager, quel est l’obstacle qu’il doit franchir pour entrer au Paradis?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)
-
Il consiste à affranchir un esclave, homme ou femme,
فَكُّ رَقَبَةٍ(13)
-
ou offrir de la nourriture en un jour de famine
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)
-
à un enfant qui a perdu son père et avec qui on a un lien de parenté,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)
-
ou à un pauvre qui ne possède rien,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)
-
tout en étant de ceux qui croient en Allah, s’enjoignent les uns les autres d’être patient dans l’accomplissement des actes d’adorations et s’enjoignent les uns les autres d’être miséricordieux envers les serviteurs d’Allah.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)
-
Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les gens de la droite
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)
-
tandis que ceux qui mécroient en Nos versets révélés à Notre Messager sont les gens de la gauche,
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)
-
sur lesquels le Feu où ils seront châtiés se refermera le Jour de la Résurrection.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)